11:46

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
В школе семилетним детям задают такие домашние задания, что читать дальше


Комментарии
06.03.2008 в 14:08

Стоматолог ОблоОзорно!
Мдааа, вот тебе и профессор по языкам )))
06.03.2008 в 15:14

Улыбка - поцелуй души.
А что, все верно! Надо же иврит мне не дается никак, а ларчик везде собственно один))

Здесь в Словении, когда только приехала, была удивлена, что русский Гамбург здесь - Хамбург, соответственно Ганновер - Хановер, гамбургер - хамбургер... Также хипотеза, хипноза. А знакомая, приехавшая сюда на года раньше, рассказала, как она, уяснив четко ситуацию, явилась в приемную поликлиники со словами: "Хиниколог принимает?" На нее выпучили глаза и переспросили:
- Может вам нужен гинеколог?
Почему-то этот доктор на "г".

Да, hipopotam здесь как ин. слово, а по-простому - поводный конь.
06.03.2008 в 15:52

Commemorating Saint Brendan
taknebivaet этимология потому что. Один из корней слова "гинеколог" берет своё начало от греческого γυναίκα (гиника) - женщина. А все другие слова, которые Вы перечислили, в своём оригинальном корне в немецком и греческом языках имеют г с придыханием ("украинское" или =h), как, кстати, они и "официально" произносились в имперской России.

При заимствовании слова непосредственно из языка оригинала согласные, обычно, остаются неизменными, зато часто меняются гласные, в зависимости от языков. А далее произношение этих слов изменяется в результате эволюции языка, так Г'ановер в русском языке и превратился в Ганновер. Более того, современные заимствования и транслитерации обычно происходят в соответствии со старыми правилами, поэтому, например, Хитлера транслитерировали в русский как "Гитлер". От этого стали отходить только сейчас, когда система транслитерации в русских паспортах изменилась, и х транслитерируют как х, а не г.
06.03.2008 в 15:57

Что же есть душа? Душа бо есть невидимаго существа божий образ, дебельством плоти одеяна, невидима и неосязаема, должна есть приносити создателю своему дань душевную, веру правую, надежду несомненную и любовь нелицемерную
А все другие слова, которые Вы перечислили, в своём оригинальном корне в немецком и греческом языках имеют г с придыханием ("украинское" или =h), как, кстати, они и "официально" произносились в имперской России.

Т.е, норма произношения до революции требовала произношения слов "гипотеза", "гипноз" и т.д., через фрикативное "г"?
06.03.2008 в 16:03

Улыбка - поцелуй души.
St. Brendan Спасибо! Очень интересно и как просто. Моя знакомая, уверена, не знакома с этимологией. Я, впрочем, тоже.
Да, о Хитлере забыла.

От этого стали отходить только сейчас,
Каким образом? От сейчас везде, в печатном слове русского языка, или документах? Может случиться неразбериха. Хотя, если в имперской России были "х"...
06.03.2008 в 16:50

Commemorating Saint Brendan
nebuhadnazzer не, то, чтобы "до революции" - насколько мне известно, это реальность петровско-елизаветинских времён, позже это сошло на нет, но сохранилось в украинском и белорусском языках. Я не специалист, поэтому не могу утвержать с абсолютной точностью, но знаю, что подобные изменения имели место.

Кстати, об унифицированности системы транслитерации в России, вообще, думаю, говорить сложно. Тогда, когда Гитлера транслитерировали с "г", армянские фамили Hovsepyan, Harutyunyan транслитерировали как Овсепян и Арутюнян соответственно... То же с Hayvazyan-ом, ставшим сначала Гайвазяном, а потом Гайвазовским и, впоследствии, Айвазовским...


taknebivaet пока "новую" транслитерацию применяют лишь в официальных документах. Например, при выдаче российской визы гражданину ФРГ Wolfgang-у Hummel-у напишут по-русски "Вольфганг Хуммел", а не Гуммель, как было бы раньше. Какие более глобальные изменения это повлечет за собой - посмотрим.
06.03.2008 в 20:02

Нет завтра. Есть только здесь и сейчас.
Повеселитл :)
07.03.2008 в 03:31

до свиданья, моряки!
Либертарный Дракон Да, и правда смешно. Я в таких делах обычно торможу, хотя на этот раз почему-то сразу вспомнилась гиена, она же hyena. Недавно видел, поэтому наверно вспомнил. ))
07.03.2008 в 07:53

галлюцинация
пришел нам тут русский журнал на работу. и мы радостно засели за кроссворд. и только одно слово нам никак не давалось: "летучая мышь, как чебурашка". на букву "у". я и словари перерыла, и всех коллег достала, потому что понимала, что спать теперь не смогу. но чья-то светлая голова выдала "ушанку", так и был обнаружен ушан.
07.03.2008 в 14:58

Что же есть душа? Душа бо есть невидимаго существа божий образ, дебельством плоти одеяна, невидима и неосязаема, должна есть приносити создателю своему дань душевную, веру правую, надежду несомненную и любовь нелицемерную
позже это сошло на нет, но сохранилось в украинском и белорусском языках.

Ну, в украинском другого "г", кроме фрикативного и нет, так что у них иначе и быть не могло )) а про русский не знал, если честно
08.03.2008 в 00:47

до свиданья, моряки!
nebuhadnazzer Есть в украинском другое "г". Точно помню, что есть ровно два исключения. Пусть меня поправят ежели что, мне кажется, что одно слово - гудзик.
08.03.2008 в 18:17

"Экая язва" (Ворона)
St. Brendan А все другие слова, которые Вы перечислили, в своём оригинальном корне в немецком и греческом языках имеют г с придыханием ("украинское" или =h), как, кстати, они и "официально" произносились в имперской России.
Позвольте с Вам не согласиться относительно греческого "г" с придыханием. В древнегреческом, насколько я знаю, "густое" придыхание самостоятельным согласным звуком не было, отдельной литерой не обозначалось и относилось к гласным. (Омер - hОмер, Эродот - hЭродот, (Эрод)Ирод - hРод). Собственно "h" появилась у латинян и передавала это придыхание при написании римлянами греческих слов. В украинском же придыхают над вполне самостоятельной согласной "г", а не над гласной (Галя, а не hАля). Нет?
09.03.2008 в 02:23

Commemorating Saint Brendan
homer В классическом греческом не было отдельного звука "h" потому, что он исчез из языка ещё до его конечного становления; тем не менее, даже в классический период этот звук обозначался в аттическом диалекте классического греческого языка буквой H (Эта). Лишь в ионическом диалекте буква H приобрела значение гласной, а после того, как ионический алфавит стал единым для всех диалектов, звук h, соответственно, перестал отдельно обозначаться на письме вообще. Tем не менее, "грубое" придыхание в позднем классическом греческом, в койни, и т.д., является реликтом именно этого звука.
09.03.2008 в 11:43

"Экая язва" (Ворона)
St. Brendan Спасибо! Мотаю на ус. :)
10.03.2008 в 09:53

до свиданья, моряки!
Меня поправили. Не гудзик, а ганок. Второе слово по-прежнему не помню. Напрягаю память.
10.03.2008 в 23:53

Что же есть душа? Душа бо есть невидимаго существа божий образ, дебельством плоти одеяна, невидима и неосязаема, должна есть приносити создателю своему дань душевную, веру правую, надежду несомненную и любовь нелицемерную
Gato Grande А, ну в двух словах вполне может быть

Що це такэ - ганок?
11.03.2008 в 09:48

до свиданья, моряки!
nebuhadnazzer крыльцо, вроде.