Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
"В восточных морях видят катацуморидако пурпурного цвета со множеством длинных тонких рук, высовывается из круглой раковины размером в тридцать футов с остриями и гребнями, глаза как бы гнилые, весь оброс полипами. Когда всплывает, лежит на воде плоско, наподобие острова, распространяя зловоние и испражняясь белым, чтобы приманить рыб и птиц. Когда они собираются, хватает их рукaми без разбора и питается ими. В лунные ночи лежит, колыхаясь на волнах, устремив глаза в поднебесье, и размышляет о пучине вод, откуда извергнут. Размышления эти столь мрачны, что ужасают людей и они уподобляются тиграм".



(Ссылка - на японский манускрипт XIII в.)

Комментарии
22.05.2004 в 23:34

На Аркадия Натановича эта ссылка :tongue:
22.05.2004 в 23:37

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
Аркадий Натанович на манускрипт сослался.
22.05.2004 в 23:39

Ага; а я в свое время поленился выяснять, ли он это придумал, либо же раскопал нечто действительное.
22.05.2004 в 23:42

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
Мне чудится, что выкопал. Придумывать, как бы, ни к чему, да и к Японии имел, всё же, некоторое отношение.

Меня другое занимает: диалоги туземцев и землян в "Попытке к бегству" - рыбий язык - или, всё же, японский?
23.05.2004 в 00:00

Ну да, бытуют у японцев в летописях многие рассказы про морских див, но в "Волны гасят..." это, скорее, стилизация в духе... Как-то не по-восточному это, про мрачные думы, из-за которых люди и т.д.

А впрочем, не уверен.



В "Попытке..." японский, натуральный.



"Идаи хикари, тико удо-о" ))



И венгерский, насколько я знаю, - в "Обитаемом острове".

23.05.2004 в 00:06

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
(Жадно: )

Где там? "Массаракш", что ли?

23.05.2004 в 00:08

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
Дээс - идаи хикари, тико удо-о.



Т-с-с, это - не пиар. : ))
23.05.2004 в 00:25

массаракш, да, "мир наизнанку", и все имена, Серембеши всякие; впрочем, поверил людям на слово - но похоже ведь, похоже...

23.05.2004 в 00:31

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
Ты знаешь, я никогда на тему венгерского в "Острове" не думал, а большинство фамилий окончаниями мне казались чем-то похожими на румынские. Чачу, Феску... У Зефа фамилия тоже... Алу. Ноле Ренаду, домовладелец. Капрал Варибобу, да. Один Гаал из строя выбивается. И дядюшка Каан - хотя Каан, видимо, имя собственное, а не фамилия.



Каан-Ханаан.
23.05.2004 в 00:38

хха.

мнда.



верно, похожи.

Вполне себе Чаушеску.

хотя вот взять того же Серембеша - мало румынского и много мадьярского, по-моему.

Хорошо нам тут, конечно, языков не знаючи, в audition упражняться.



Заремчичакбешмусарайи. Вождь.

Нда.

Туманный край Зартак.

Саракш, опять же.



Хрен его знает, в общем.

У кого бы еще спросить.

23.05.2004 в 00:43

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
У самого Натаныча-младшего. Он на улице Победы живёт, а мои родители и я сам до 27-и лет - на Бассейной, в ста метрах. Я его встречал регулярно у метро утром и вечером. Вот приеду - покараулю и, коли его расписание до сих пор не сменилось - спрошу прилюдно.
23.05.2004 в 00:43

Еще ротмистр Пудураш.

Герой береговой обороны.



Этот явно не из румын.



и поди пойми их.
23.05.2004 в 00:44

Туды его к ответу, правильно.



И ждать недолго осталось...
23.05.2004 в 00:46

Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря, и охотник пришёл с холмов... (Р.Л.Стивенсон, "Реквием")
Если того захочет Аллах, всемилостивый и милосердный.